In occasione del debutto della serie Grendizer U su Raidue (il 6 gennaio 2025, in prima serata, con il titolo "Goldrake U") e in ricordo del devastante terremoto che il primo gennaio 2024 ha colpito Wajima - la città natale nipponica del fumettista Go Nagai -, si fornisce un approfondimento sul titolo originale inglese della serie UFO Robot Grendizer (1975-1977), nota in Italia come "Atlas Ufo Robot", "Ufo Robot Goldrake" o, più semplicemente, "Goldrake".
Il vero titolo internazionale inglese di questa serie, sconosciuto solo in apparenza nel nostro paese, è infatti UFO ROBOT GRENDIZER RAIDS; un titolo che, incredibilmente, è legato ai tre film di montaggio realizzati con le puntate della serie distribuiti nei Cinema italiani tra il 1978 e il 1980, per poi approdare successivamente e ripetutamente sugli schermi delle tv private del nostro paese.
Go Nagai a Wajima, insieme ai suoi personaggi più noti in Giappone |
La conferma dell'ufficialità del titolo internazionale UFO ROBOT GRENDIZER RAIDS è fornita innanzitutto dalla Toei Animation, lo studio di produzione della serie tv degli anni '70, poiché sulla versione inglese del proprio sito web, c'è l'indicazione della serie con questo titolo, inserendo anche una breve sinossi in inglese, come consultabile a questo link e come risulta evidente dai seguenti screenshot della pagina web, dove il copyright della serie è correttamente indicato in questo modo:
(C)GO NAGAI/DYNAMIC PLANNING INC., TOEI ANIMATION CO., LTD.
L'immagine della serie collocata all'interno del sito della Toei Animation |
The Fleed-a planet belonging to nebula of Vega two million light-years away from earth-is destroyed through a fierce attack by the allied forces of Vega. However, the prince of the Fleed narrowly escapes the hot pursit of the Vega troops and flees from the planet in his own craft-the Grendizer ["Goldrake" in Italia]. After ten years' travel through space he reaches the earth, and comes to know Dr. Umon ["Procton"], a space scientist. The prince names himself Daisuke Umon ["Actarus" in Italia e in Francia], and leads a peaceful life as a member of the Umon Family. In the meantime, Vega the Great, whose ambition knows no limits now that he has conquered all the planets in the nebula of Vega, intends to invade our galactic system. He starts his offensive with the earth. Daisuke, Dr. Umon, and his assistant, Koji ["Alcor" in Italia e in Francia] set themselves against the devils to protect humanity. In this story we see Grendizer acting bravely to encounter the UFO monsters.
Il nome "errato" "Duke Fried" si trova, ad esempio, all'interno del numero della rivista giapponese "Roman Album" interamente dedicato a questa serie animata:
Il nome "Duke Fried" presente all'interno del Roman Album |
La copertina del Roman Album interamente dedicato a Goldrake/Grendizer Da notare, in copertina, l'errata indicazione di "Grendizer" con la lettera S La data di pubblicazione è dicembre 1978 |
Questo tipo di "errori" è relativo alla caratteristica della lingua giapponese di essere messa per iscritto attraverso degli ideogrammi (kanji), che nel passaggio alle parole scritte in lettere comportano spesso una serie di sviste di questo genere nell'ortografia delle parole. Ne è esempio recente il nome "Goldrack" scritto in un tweet pubblicato il primo gennaio 2025 (disponibile a questo link) dell'account ufficiale della Dynamic Production, l'azienda di Go Nagai, l'ideatore principale di Goldrake.
Tornando alla Toei Animation, va aggiunto che essa, attraverso dei post in lingua inglese pubblicati dai propri account ufficiali sui social network Facebook, Twitter e Instagram, utilizza UFO ROBOT GRENDIZER RAIDS come titolo internazionale inglese della serie. Si riportano di seguito i seguenti e rispettivi screenshot tratti dai sopracitati social network:
Da Facebook (fonte) |
Da Facebook (fonte) |
Da Twitter (fonte) |
Da Instagram (fonte) |
Il titolo UFO ROBOT GRENDIZER RAIDS all'inizio del documentario di NHK World News. In questo caso la Double Harken ("Alabarda Spaziale") è stata tradotta con "Double Piton". |
La foto della brochure di Grendizer/Goldrake esposta a Parigi (fonte) |
Vhs e dvd dedicati ai tre film di montaggio che riassumono la serie di Goldrake |
(fonte) |
La fuga del protagonista dal pianeta Fleed, con alle spalle un'esplosione graficamente simile a quella delle due bombe atomiche sganciate su Hiroshima e Nagasaki Dall'episodio 30 della serie |
La maratona dei tre film di Goldrake programmati su Odeon Tv il 30 dicembre 1989 L'iniziativa fu collocata all'interno del programma "Sugar Cup" Dall'archivio del quotidiano La Stampa |
La replica della maratona dei 3 film di Goldrake riproposta il 31 dicembre 1989 su Odeon Tv Dall'archivio del quotidiano La Stampa |
Dai titoli di testa del film La più grande avventura di Ufo Robot - Goldrake all'attacco |
Dai titoli di testa del film Goldrake l'invincibile |
Dai titoli di testa del film Goldrake Addio! |
Dall'edizione Rai della sigla di testa di Mazinga Z Nel 1984 Mazinga Z fu trasmesso per l'ultima volta sulla Rai |
L'intervista italiana in cui Go Nagai parlò di Vermicino Fu pubblicata sulla rivista Repubblica XL nel maggio 2013 |
Anche sulla copertina della brochure in lingua inglese con il titolo UFO ROBO GRENDIZER RAIDS, risulta essere assente l'indicazione di Go Nagai e della Dynamic. Per tutto quello che riguarda la documentazione francese sulla serie, stampata nel 1978, si rimanda al libro Goldrake - La storia di un mito (Atlas Ufo Robot) di Jurij Gianluca Ricotti, pubblicato da Minerva Edizioni nel 2014.
Vhs edite nel 1985 da Cinehollywood |
Curiosamente è proprio nei titoli di testa del film Mazinga contro gli Ufo Robot che il nome di Go Nagai è accreditato per la prima volta in Italia, per indicare la paternità dei suoi personaggi. Accanto al nome di Nagai è inoltre presente quello di uno dei suoi più importanti collaboratori alla Dynamic, il fumettista Ken Ishikawa, il quale ha fornito il proprio contributo creativo più rilevante alla saga del Getter Robot, curandone un'edizione manga molto adulta e violenta.
Il nome di Go Nagai nei titoli di testa di Mazinga contro gli Ufo Robot |
Immagine promozionale nipponica della serie Goldrake U (fonte) |
P.S. Per completezza si coglie l'occasione per fornire le seguenti informazioni sui tre film di montaggio dedicati a Goldrake:
La più grande avventura di Ufo Robot - Goldrake all'attacco
Nel corso della pellicola ci sono diversi momenti in cui si possono ascoltare le canzoni italiane presenti nel 33 giri dedicato a Goldrake. Oltre alle tradizionali ‘Ufo Robot’ (presente anche in versione strumentale durante la prima apparizione di Goldrake) e ‘Goldrake’ (legata al momento in cui Actarus rievoca la distruzione della Stella Fleed), sono presenti anche brani come “Rigel” e “Alcor”.
Alcuni dialoghi presenti in questo film sono stati liberamente inventati dagli autori dell’edizione italiana, come le seguenti affermazioni pronunciate da Actarus durante la rievocazione della distruzione di Fleed: “dovrò ancora battermi per impedire che la Terra cada sotto il loro infernale dominio”, “devo arrivare a Vega ed eliminarlo per sempre con i suoi complici”, “non voglio essere più costretto a fuggire di fronte ai sicari di Vega”, “li affronterò, andrò a cercarli nel loro covo”. Actarus diviene quindi più aggressivo e combattivo rispetto alla sua caratterizzazione nell’edizione Rai della serie tv e in quella nipponica.
Goldrake l'invincibile
Film creato col rimontaggio degli episodi della serie tv n. 48-49-50-51-52.
In quest’occasione che Liliana Sorrentino fa il suo esordio come doppiatrice di Maria, la sorella di Actarus. In questo film, Zuril è ancora doppiato da Sandro Iovino.
Dopo la morte di Rubina, Actarus è accecato dalla rabbia e grida che vuole uccidere Re Vega. Nell’edizione italiana della serie tv e in quella nipponica, il personaggio si limita invece a urlare sconvolto dal dolore, senza esprimere propositi vendicativi. Anche in quest’occasione Actarus viene reso più aggressivo e vendicativo rispetto all’edizione originale.
In questa pellicola, Zuril è doppiato da Andrea Lala.
Nessun commento:
Posta un commento
Per informazioni sulla gestione della privacy degli utenti che decidono di postare un commento su questo blog, si rimanda a questa pagina del blog:
https://alemontosi.blogspot.it/p/cookie-privacy-e-policy.html